[汉化继续招募]樱花庄实验汉化仍在进行中…继续招募翻译+校对


自从12月份开始宣布招人开始,招到还算不少人但是后来由于参与翻译的成员,部分长期潜水,或是提交弃坑,导致目前组内翻译紧缺,故继续招募翻译与校对…


下面是招人要求:

翻译:
01.必须得有耐心,翻译不只是一天或者两天的事,如果没有耐心还是算了吧。
02.能够听从指挥,汉化终究不是一个人能过完成的,需要团队配合才能完成。(噗,当然独自汉化的大神也有
03.能够有N2及以上的日语水平,樱花庄涉及比较多的专业名词与偏僻的日常语法,做好心理准备。
04.时间充裕,能够有比较充裕的业余时间,能力再强,没有时间也是扯淡。

Ex.1.目前由于七海线的翻译弃坑,七海线暂时没有翻译接管,如果有对于关西腔比较擅长的同学可以试一试。

校对:
01.工作狂,校对的任务一直都是最大,最艰巨的,一款好的汉化游戏背后必然有一个好的校对。
02.夜猫子,任务大代表需要大量时间。
03.N1及以上的翻译水平,校对是把握翻译质量的核心,能够准确而快速的找出翻译稿的错误,是校对的基本要求。

Ex.1.目前组内是没有人担任校对的,为了拟补这个缺口,组内暂时采用翻译文本交换校对,翻译工作量比较高。

现在手头上没有PSP的数据线,只能先放两张老图咯。


有意愿加入我们的,可以私信、回复或是联系QQ:632444275

[汉化继续招募]樱花庄实验汉化仍在进行中…继续招募翻译+校对
来源:琉璃神社  http://www.hacg.me/wordpress/46696

请为这个作品打分:《[汉化继续招募]樱花庄实验汉化仍在进行中…继续招募翻译+校对》

1 分2 分3 分4 分5 分 (5 人评价, 平均分: 5.00 / 5)
Loading...Loading...

[汉化继续招募]樱花庄实验汉化仍在进行中…继续招募翻译+校对》上有 38 条评论

  1. 能力試只過了N5的渣渣路過…雖然有過一次翻譯經驗,但該作品處於停工狀態,對自己工作木有信心,專業名詞也無能了,只能純支持一下了

    雖然只看過動畫,但對這作品挺感興趣的,加油加油

  2. 嗯…..雖然說想幫忙翻(正是因為嚮往這類所以才會學日文)
    不過…第二點就不能了…..本人五級過(推測有快3級的程度,但是還沒考)
    嘛…..只好默默支持了…..

  3. 目前在校的大二日语专业学生,最近应付的是日语专业四级,和n2应该差不太多吧…想试下…能给个机会吗?

  4. 手里还有一个俄语稿拖着,暂时日语方面无法参加,毕竟没有实际使用过所以翻起来比较吃力。只能默默喊加油了~~如果有英语俄语的工作可以叫我ww

  5. N2以上…N1的话不知到不到..毕竟没考…
    日常撸GAL没啥压力…除了丸户那坑爹的wa2撸起来压力略大外…
    无任何进汉化组的经验…翻译的话顶多也就是替朋友翻译一下gal剧情之类的..
    樱花庄的日版小说一直有追..不过第九卷开始时间不够所以没看下去了…
    已是社会人了..空闲时间不多…也就晚上2个多小时和周日一天左右的时间..
    对樱花庄这作品很有爱…不知道这样的条件能进组不…

  6. 就盼着这个汉化呢。早就想了,现在动漫都啃完了,感觉各种意义上面的不爽,男主角要恋爱对吧?为什么最后没有推到真白?

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

您可以使用这些HTML标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>